Az "agyrohasztás" kifejezés lett az év szava az Oxford szótárban.
Egy évvel azután, hogy a "rizz" elnyerte a címet, idén a "brain rot", magyarul "agyrohasztás" vagy "agyrohadás", lett az Oxford szótár hivatalos év szava. A szavazás során több mint 37 000 ember választotta ki a kedvencét az Oxford University Press által készített hatszavas listából. Ez a díj, amelynek korábbi győztesei között található a "klímavészhelyzet" is, az aktuális hangulatokat és trendeket kívánja tükrözni, ahogy azt a Guardian cikkében említi.
Előfordulhat, hogy köztünk olyanok is akadnak, akik egy másik évezredben látták meg a napvilágot, mint például én, és eddig talán nem is hallottak a "brain rot"-ról (ahogyan egy évvel ezelőtt még a "rizz" kifejezés sem volt ismerős számukra). A brain rot kifejezés arra a jelenségre utal, amikor az intenzív közösségi média használat – a végtelen görgetés és a silány minőségű tartalmak fogyasztása – súlyosan befolyásolhatja egyesek mentális vagy intellektuális állapotát, akár romlást is okozva benne.
A kifejezés nem éppen friss felfedezés: angolul először Henry David Thoreau említette meg a Walden című művében, amely 1854-ben látott napvilágot (magyar fordításban Walden - A polgári engedetlenség iránti kötelességről címmel 2008-ban jelent meg). A magyar irodalomban Térey János volt az első, aki ezt a kifejezést használta, mégpedig A görgő testek hátán és hasán című versében, amely 2010-ben jelent meg a Jelenkor folyóiratban. Érdekesség, hogy itt a kifejezés egy dühös operabarát kritikájában található, aki egy megosztó előadás után fejezte ki véleményét.
Az Oxford University Press szerint a kifejezés úgy "került előtérbe 2024-ben, mint a legelterjedtebb kifejezés a túlzott mennyiségű gyenge minőségű online tartalom fogyasztásának hatásaival kapcsolatos aggodalmak megragadására". Casper Grathwohl, az Oxford Languages elnöke a következőket mondta: "Az agyrohasztás a virtuális élet egyik észlelt veszélyéről beszél, és arról, hogyan használjuk fel szabadidőnket" - írja a Guardian. Az alfa (és részben Z) generáció és a brain rot jelenségével foglalkozik magyarul ez a nagyjából négyszáz kommentnél járó Reddit-poszt is, ha esetleg valaki szép anyanyelvünkön akarna elmélyülni a témában.
A szavazás során a "brain rot" kifejezést megelőzően az alábbi angol kifejezések tűntek ki:
A "demure" kifejezés, amely a tisztességes és alázatos viselkedést jelöli, az utóbbi időszakban, különösen a TikTok nyári trendjei révén, egyre inkább a figyelem középpontjába került. Ez a fogalom a visszafogott és felelősségteljes magatartásra utal, amely egyfajta új értékrendet tükröz a közösségi média világában. A fiatalok körében egyre népszerűbbé válik, hogy a figyelemfelkeltés helyett inkább a mértékletességet és az önfegyelmet helyezik előtérbe.
"dynamic pricing" (dinamikus árképzés) - amikor egy termék vagy szolgáltatás ára a kereslet tükrében gyorsan változik;
A "lore" kifejezés a tudás és információk gazdag tárházát jelenti, amely valakivel vagy valamivel összefüggésben áll. Ez a fogalom magában foglalja a különböző tényeket, mítoszokat és kulturális elemeket, amelyek segítenek megérteni egy adott témát vagy személyt, és gyakran generációkon át öröklődnek. A lore nem csupán a tudás száraz felsorolása, hanem egy élő, lélegző narratíva, amely a közösségek identitását és történelmét formálja.
"Romantasy" – a romantika és a fantázia varázslatos ötvözete, ahol a szív érzelmei és a képzelet határtalansága találkozik. Kazinczy Zoltán sem lenne könnyű helyzetben, ha magyar megfelelő szót keresne ehhez a műfajhoz. Talán a "szívfantázia" vagy a "romantikus ábránd" lehetne a legmegfelelőbb kifejezés, hogy visszaadja ezt a különleges, érzelmekkel teli világot, amelyben a valóság határait átlépve új kalandok várnak ránk.
A "slop" kifejezés olyan alacsony színvonalú, mesterséges intelligencia által generált online tartalomra utal, amely nem tükröz valódi kreativitást vagy mélységet.
(Amúgy a "rizz" a karizma szó rövidítése, olyanokra használják - használták tavaly! -, akiknek van egy eléggé megnyerő természetes karizmájuk.)